본문 바로가기
일반상식

"고맙습니다" 와 "감사합니다" 차이는 ...

by 찬란원 2011. 4. 15.
728x90

'고맙다'의 어근 '고마'는 원래 '신(神), 존경(尊敬)'이라는 의미였습니다.
'고맙다'는 '존귀하다, 존경하다'는 뜻을 지닌 말입니다.

'신과 같이 거룩하고 존귀하다, 신을 대하듯 존경하다'는 뜻을 지닌 말이 '고맙다'입니다.
'고맙습니다'라고 말하는 것은 '(은혜를 베푼 상대방을) 참으로 신과 같이 거룩하고 존귀하게 생각합니다'라는 뜻이 될 것입니다.


어마어마한 칭송의 말이지요? '고맙습니다'를 애용한다면, 서로 존중하고 존중받는 사회, 서로를 거룩한 신처럼 예우하는 사회가 금방이라도 도래할 것 같은 생각이 듭니다.


반면에 '감사'는 일본식 한자어입니다.

사전을 옮겨 보겠습니다.


かんしゃ 感謝

かん-しゃ[感謝] <スル> 감사. ......복합어...∼さい[∼祭] 추수 감사절.


일본 발음으로는 '간샤'입니다.

일제강점기에 들여와 우리말처럼 쓰이고 있는 말이 '감사'입니다. '감사'는 명사이고, '감사하다'는 동사입니다. '감사, 감사합니다'는 하도 익숙한 단어라서 이 말과 이별하기란 쉽지 않을 것입니다.


앞으로는 "감사합니다 "을 "고맙습니다 "로 바꾸어 사용 하시기를'''''

'일반상식' 카테고리의 다른 글

익혀 먹는 마늘이 암 예방에 더 효과적  (0) 2011.04.20
막걸리에 와인 25배 항암물질  (0) 2011.04.15
동양란 육종실험  (0) 2011.03.23
동양란 종류에 대하여  (0) 2011.02.09
한우[쇠고기]의 등급분류법  (0) 2011.01.18

댓글